Position in chronology
BCT 2, 084
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P105325.
Transliteration
2(disz) ma-na ku3-babbar ur-e11-e 1/3(disz) ma-na ku3 kas4 1/3(disz) ma-na ku3 x-[x]-x 1/2(disz) ma-na ur-[...] 1(u) gin2 lugal-nig2-lagar#-[e] 5(disz) gin2 hu-wa-wa# 8(disz) gin2 a-ab-ba-[...] 8(disz) gin2 ku3-babbar [...] 1(u) gin2 [...] 5(disz) gin2 x-[...] szunigin 6(disz) 1/2(disz) ma-na 2(disz) 5/6(disz) gin2 ku3#-babbar la2-ia3 sila-a gal2-la giri3 ur-szara2 sza13-dub-ba
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — BCT 2, 084. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Birmingham Museums and Art Gallery, Birmingham, UK (P105325) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P105325..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.