Position in chronology
BCT 1, 136
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P105238.
Transliteration
2(u) sze gur lugal a-ra2 1(disz)-kam 1(gesz2) 2(u) 2(asz) 2(barig) 7(disz) 1/2(disz) sila3 gur a-ra2 2(disz)-kam zi-ga-sze3 ba-zi iti ub-bi2-gu7 4(u) 8(asz) gur a-ra2 3(disz)-kam guru7-a ba-an-kux(KWU636)#! iti ezem-nin-a-zu szunigin2# 2(gesz2) 3(u)! 2(barig) 7(disz) 1/2(disz) sila3 sze gur mu-kux(DU) sza3-gal kunga2 [u3 sze?]-ba u2-IL2 giri17-dab5-ne [ki lu2]-dingir-ra mu# sza-asz-ru-um ba-hul
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — BCT 1, 136. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Birmingham Museums and Art Gallery, Birmingham, UK (P105238) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P105238..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.