Position in chronology
AnOr 07, 290
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P101585.
Transliteration
1(disz) gurusz nu-banda3 lu2-utu 1(disz) gurusz nu-banda3 igi-zu-bar-ra szunigin 2(disz) gurusz sza3-bi-ta 1(u) 5(disz) dusu e2-uz-ga 1(disz) ki-a-nag ur-namma 1(disz) ki-a-nag szul-gi [...] 3(disz) e2-gu4-gaz x [...] u4 3(disz)-kam iti ezem-li9-si4
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — AnOr 07, 290. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Montserrat Museum, Barcelona, Spain (P101585) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P101585..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.