Position in chronology
AnOr 07, 203
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P101498.
Transliteration
[(x)] 1(gesz2) 5(u) 3(asz) 4(barig) nig2-ar3-[ra?] du gur sze-bi 2(gesz2) 1(u) 1(barig) 4(ban2) gur sza3-gal amar du3-a kesz2-[ra2] 2(asz) 2(barig) duh saga gur# sza3-gal amar mu-kux(DU) ki ur-e11-e-ta kiszib3 a-tu mu en-mah-gal-an-na ba-hun
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — AnOr 07, 203. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Montserrat Museum, Barcelona, Spain (P101498) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P101498..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.