Position in chronology
AnOr 07, 084
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P101379.
Transliteration
2(disz) udu u2 be-la-at-suh-ner u3 be-la-at-dar-ra-ba-an giri3 ma-szum 1(disz) udu niga 1(disz) sila4 niga 1(disz) asz2-gar3 niga lugal-ra gaba-ri-<a> kar-zi-da-ta gen-na iti-ta u4 2(u) 2(disz) ba-ra-zal zi-ga szul-gi-i3-li2 sza3 uri5-ma iti a2-ki-ti mu us2-sa ki-masz ba-hul
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — AnOr 07, 084. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Montserrat Museum, Barcelona, Spain (P101379) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P101379..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.