Position in chronology
AnOr 01, 172
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P101163.
Transliteration
1(barig) 2(ban2) kasz 1(barig) 4(ban2) dabin 1(disz) sila3 i3 lugal-szu-nir-re sagi 1(barig) 5(ban2) kasz 1(disz) sila3 ninda 2(disz) sila3 szum2 1(disz) sila3 i3 masz-masz a-sza3 kesz2-e-de3 gen-na 1(barig) 3(ban2) kasz 1(barig) 3(ban2) ninda 1(barig) kasz dida 1(ban2) dabin 1(disz) sila3 i3 1(disz) sila3 szum2 nanna-dalla# 1(asz) sze gur 1(disz) sila3 i3 2(disz) sila3 szum2 e2-engar iti sze-sag11-ku5 mu us2-sa ma2 en-ki
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — AnOr 01, 172. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Bibliothèque Nationale et Universitaire de Strasbourg, Strasbourg, France (P101163) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P101163..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.