Position in chronology
AnOr 01, 031
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P101022.
Transliteration
2(barig) a2 hun-ga2 szu-ma-ma 1(asz) 1(barig) gur igi-sa6-sa6 sze puzur4#-suen 2(barig) sza3-gal udu igi-sa6-sa6 1(barig) sze muszen iszkur-ba-ni 1(barig) sze udu za-ni 1(asz) gur# masz2#-bi# 1(disz)-kam e2 na-silim azlag2 asz# 1(barig) [...] x-um-ba-ni [...]-x ka-lu# 1(gesz2) 3(u)-am3? tum-ma-al-ta i3-dub#? iti ezem-mah e-dah-he
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — AnOr 01, 031. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Bibliothèque Nationale et Universitaire de Strasbourg, Strasbourg, France (P101022) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P101022..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.