Position in chronology
Amorites 24
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P100989.
Transliteration
[...] 1(disz) x [...] gun3-a 1(disz) amar gu4 ga mar-tu 1(u) 5(disz) sila4 ga ki-en-gi 1(u) 6(disz) kir11 ga ki-en-gi 1(u) 7(disz) sila4 ga szimaszgi2 1(u) 5(disz) kir11 ga szimaszgi2 1(u) 2(disz) masz2 ga szimaszgi2 1(u) la2 1(disz) asz2-gar3 ga szimaszgi2 [szunigin] 6(disz) gu4 ab2 hi-a [szunigin] 1(gesz2) 2(u) 4(disz) udu masz2 hi-a u3-tu-da [(x)] lu2-dingir-ra [...]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — Amorites 24. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Oriental Institute, University of Chicago, Chicago, Illinois, USA (P100989) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P100989..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.