Position in chronology
AAICAB 1/3, pl. 243, Bod S 283
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P249188.
Transliteration
1(asz) 2(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 ziz2# gur kiszib3 ur#-[x] x 1(asz) 2(barig) 4(ban2) [x ziz2] gur# mu ur-[nigar]-sze3 kiszib3 ur-[x?]-ge6-par3 2(asz) ziz2 gur kiszib3 al-lu 2(asz) 2(barig) ziz2 gur kiszib3 ba-a-mu sa2-du11 szara2 1(barig) ziz2 sa2-du11 asznan szunigin 7(asz) 3(barig) 3(ban2) ziz2 gur kar-ra-ta giri3 szara2-ba-zi!-ge iti e2-iti-6(disz) mu en eridu ba-hun
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — AAICAB 1/3, pl. 243, Bod S 283. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Ashmolean Museum, Oxford, UK (P249188) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P249188..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.