Position in chronology
AAICAB 1/1, pl. 058, 1924-0531
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P142808.
Transliteration
1(u) 9(asz) gu2 3(u) 4(disz) 1/3(disz) ma-[na] siki-kur u3 [x] giri3 uszumgal-[(x)] 1(u) 2(asz) gu2 4(u) 1(disz) ma-na 1(u) gin2 siki-kur u3 x giri3 ha-bi2-la-x 5(asz) gu2 5(u) 4(disz) ma-na# [...] giri3 ra-bi2-[...] 3(asz) gu2 3(u) 4(disz) ma-na# [...] giri3 si-zi#?-[x] 1(asz) gu2 2(u) 6(disz) ma-[na ...] giri3 a-x-[...] szunigin 4(u) 3(asz) gu2 9(disz) 1/2(disz) ma-[na] siki-kur u3 x x [...] na4 x x [...] x [...] [mu us2-sa ...] ba-du3 mu [us2-sa-bi]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — AAICAB 1/1, pl. 058, 1924-0531. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Ashmolean Museum, Oxford, UK (P142808) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P142808..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.