Position in chronology
AnOr 07, 321
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P101616.
Transliteration
1(disz) szu-er3-ra dumu ur-gilgamesx(|BIL3.GA.MES|)-ka 1(u) gin2 ku3-babbar-sze3 a-hi-ma in-sa10 pu3-su-nu-um ugula-gesz2-da-ka-ni nu-sa10 bi2-du11 1(disz) szu-er3-ra 1(disz) szu-ku8-bu-um 1(disz) a-zu-li [...] nam-lu2-inim-ma-[sze3 im-ta]-e3-[esz2] sza3-ba szu-[er3-ra nam]-erim2 ku5-[de3 ba-szum2] szu-er3-ra nam-[erim2 un-ku5] a-hi-ma sag szu-na [ba-an]-gi4-gi4 igi lu2-ama-na-sze3 mu amar-suen lugal-e ur-bi2-lum mu-hul
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — AnOr 07, 321. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format). [year-name] Dated to Amar-Suen y2 — Urbilum destroyed based on canonical year-name formula in the transliteration.
Attribution
Image: Montserrat Museum, Barcelona, Spain (P101616) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P101616..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.