Position in chronology
AnOr 07, 201
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P101496.
Transliteration
1(asz) gu2 6(disz) ma-na siki kur-ra tug2 guz-za 3(disz)-kam us2# 1(u) 4(disz) ma-na siki kur-[ra tug2] guz-za 4(disz)-kam us2 sza3 siki tug2 guz-za 3(disz)-[kam us2-ka]-ta igi sag#-[ga2] 2(u) 2/3(disz) ma-na siki kur-ra tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2 1(u) ma-na siki kur-ra tug2 nig2-lam2 du sza3 siki tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2-ka-ta igi sag-ga2 a2 usz-bar ki ensi2-ka-ta kiszib3 ur-[]nin-tu iti [...] mu amar-suen lugal-e ur-[bi2]-lum mu-[hul]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — AnOr 07, 201. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format). [year-name] Dated to Amar-Suen y2 — Urbilum destroyed based on canonical year-name formula in the transliteration.
Attribution
Image: Montserrat Museum, Barcelona, Spain (P101496) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P101496..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.