Position in chronology
MVN 18, 412
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P119773.
Transliteration
[...]-x [...] kar-ra [...]-la [...]-ab [...] [...] [...] [...]-ke4# [...] x x u4 6(disz)-am3 [...] ensi2# [...] diri-sze3 lu2-x-[...]-ke4 ba-ab-du11 i7 gu2#-mu-ra-ba-al bi2-in-esz i7# nu-mu-ba-al-esz 5(bur3) GAN2 a-sza3 da-gi4-a [ur?]-gigir sukkal a x x [...] ensi2#? ba-an-de2 [...] 2(iku) 1/4(iku) GAN2 isztaran-x a-sza3 [...] x x a-|UR2xUD| x [...] [mu en-unu6]-gal [inanna ba-hun]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — MVN 18, 412. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format). [year-name] Dated to Amar-Suen y4 — En-unugal of Inanna installed based on canonical year-name formula in the transliteration.
Attribution
Image: Montserrat Museum, Barcelona, Spain (P119773) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P119773..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.