Position in chronology
Aegyptus 26, 163 12
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P100245.
Transliteration
3(gesz2) 5(disz) udu niga 1(disz) sila3-ta u4 2(u) 2(disz)-sze3 2(gesz2) udu niga 1(disz) 1/2(disz) sila3-ta 1(gesz2) 5(disz) udu niga 1(disz) sila3-ta u4 8(disz)-sze3 1(u) sila4 kin-gi4-a 2(disz) sila3-ta u4 2(u) 3(disz)-sze3 sze-bi 2(u) 4(ban2) 6(disz) 5/6(disz) sila3 gur sza3-gal udu niga bala-a giri3 igi-husz iti min-esz3 mu en-unu6-gal inanna ba-hun
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — Aegyptus 26, 163 12. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format). [year-name] Dated to Amar-Suen y4 — En-unugal of Inanna installed based on canonical year-name formula in the transliteration.
Attribution
Image: Museo di Antichità di Torino, Turin, Italy (P100245) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P100245..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.