Position in chronology
JCS 52, 038 26
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P145820.
Transliteration
pisan-dub-[ba] e2-kiszib3#?-[ba?] sag-nig2-gur11-[ra] u3 x-[...] ur-tur [...] iti szu-esz-[sza] mu en-mah-gal-an-na en nanna ba-hun-ta iti sze-sag11-ku5 mu en-unu6-gal inanna unu ba-hun-sze3 iti 1(u) 8(disz)-kam sag iti diri 1(disz)-am3
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — JCS 52, 038 26. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format). [year-name] Dated to Amar-Suen y5 — En-maḫgalanna en-priest of Nanna installed based on canonical year-name formula in the transliteration.
Attribution
Image: Arizona State Museum, Tucson, Arizona, USA (P145820) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P145820..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.