Position in chronology
Ontario 2, 170
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P209403.
Why it matters
Transliteration
1(u) 2(disz) gurusz hun-ga2 dih3 ku5-a u3 ninni5 bu3-ra 2(u) sar-ta a-sza3 nin-ur4-ra GAN2 lugal-ku3-zu giri3 ur-ma-mi kiszib3 ur-gigir mu szu-suen lugal-e na-ru2-a-mah mu-du3 ur-gigir dub-sar dumu ba-sa6
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — Ontario 2, 170. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format). [year-name] Dated to Šu-Suen y1 — Šu-Suen became king based on canonical year-name formula in the transliteration.
Attribution
Image: Royal Ontario Museum of Archaeology, Toronto, Ontario, Canada (P209403) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P209403..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.