Position in chronology
NCC 004
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P469659.
Transliteration
1(disz) gurusz u4 5(disz)-sze3 nibru-sze3 i3 ga e2 uszurx(|LAL2.TUG2|)#? x 3(disz) gurusz u4 2(disz)-sze3 nibru-sze3 in-bul5-bul5 il-la ugula x-ga-la kiszib3 lu2-kal-la mu szu-suen lugal lu2-kal-la dub-sar dumu ur-e11-e
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — NCC 004. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format). [year-name] Dated to Šu-Suen y1 — Šu-Suen became king based on canonical year-name formula in the transliteration.
Attribution
Image: NCC 004 (Oesterle Library, North Central College, Naperville, Illinois, USA) — from Umma (mod. Tell Jokha) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.earth/artifacts, P469659). source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P469659..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.