Position in chronology
MVN 18, 589
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P119950.
Transliteration
[x] 1(barig) 4(ban2) 2(disz) sila3 sze gur [a2] lu2 hun-ga2 [a-sza3]-ga [ki] ka#-guru7-ta [kiszib3] ur#-ab-ba [iti] min3#-esz3 [mu] szu-suen lugal ur#-ab-zu [dumu] lugal-[uszur3] [nu]-banda3-gu4 [szara2]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — MVN 18, 589. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format). [year-name] Dated to Šu-Suen y1 — Šu-Suen became king based on canonical year-name formula in the transliteration.
Attribution
Image: Montserrat Museum, Barcelona, Spain (P119950) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P119950..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.