Position in chronology
Hermitage 3, 488
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P211698.
Transliteration
pisan-dub-ba kiszib3# dab-ba# da-ga-x [x]-ku3-ge dumu a-ab-ba-ni u3 lugal-ku3-zu nu-banda3 kiszib3 zi-re u3 kiszib3-kiszib3-sze3 tum3 ur-szul-pa-e3 kiszib3-kiszib3-sze3 tum3 dam-gar3-ne kiszib3 tug2 szara2 kar-ra ensi2-ka kiszib3 tug2 kusz x inanna bi2-za-ka a x x kiszib3 ur-x sza13-dub-ba u3 ur-nun-gal x x x a-pi4-sal4 musz-bi-an-na mu szu-suen lugal x
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — Hermitage 3, 488. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format). [year-name] Dated to Šu-Suen y1 — Šu-Suen became king based on canonical year-name formula in the transliteration.
Attribution
Image: State Hermitage Museum, St. Petersburg, Russian Federation (P211698) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P211698..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.