Position in chronology
CUSAS 03, 0510
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P323239.
Transliteration
8(disz) sila3 1(u) gin2 i3-[gesz?] 1(ban2) 4(disz) sila3! 2(disz) gin2 i3-szah2# 2(ban2) 6(disz) sila3 nig2-ar3-ra 2(asz) gu2 2(u) 8(disz) gin2 duh?-[(x)] du3-[x] 3(u) 3(disz) ad3 udu 2(ban2) 5(disz) 2/3(disz) sila3 mun? 9(disz) 1/3(disz) sila3 6(disz) gin2 [...] 2(barig) duh saga ge6 i3-ba u3 nig2-dab5 geme2 ARAD2 ki iszkur-illat-ta ba-zi sza3 gar-sza-an-na iti u5-bi2-gu7 mu szu-[suen lugal]-uri5-ma-ke4 e2 szara2 umma-[ka ba-du3] gaba-ri
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — CUSAS 03, 0510. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format). [year-name] Dated to Šu-Suen y1 — Šu-Suen became king based on canonical year-name formula in the transliteration.
Attribution
Image: Department of Near Eastern Studies, Cornell University, Ithaca, New York, USA (P323239) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P323239..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.