Position in chronology
CUSAS 03, 0503
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P324070.
Transliteration
2(u) 3(asz) 3(barig) 4(ban2) 5/6(disz) sila3 sze gur a2 6(disz) sila3-ta 1(u) 2(asz) 4(barig) 2(ban2) 2/3(disz) sila3-ta# dabin gur a2 5(disz) sila3-ta# a2 sig4 ga6#-[ga2] u3 al-[tar-ra] me-e2-a x [...] ugula lu2 hun-ga2 in-da-gal2 sza3 gar-sza-an-na[] iti ezem-me-ki-gal2 mu szu-suen lugal uri5-ma-ke4 ma2-gur8-mah en-lil2 nin-lil2-ra mu-ne-dim2 3(u) 6(asz) 3(barig) 1(disz) 1/2(disz) sila3 6(disz) gin2 gur a-hu-ni dumu i-ti-ta-a?
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — CUSAS 03, 0503. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format). [year-name] Dated to Šu-Suen y1 — Šu-Suen became king based on canonical year-name formula in the transliteration.
Attribution
Image: Department of Near Eastern Studies, Cornell University, Ithaca, New York, USA (P324070) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P324070..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.