Position in chronology
CUSAS 03, 1514
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P250747.
Why it matters
Transliteration
2(gesz'u) 2(gesz2) 3(u) sa# gi# gu-nigin2-ba 1(u) sa-ta szu-kab-te szu ba-ti ugula lugal-igi-husz kiszib3 ensi2-ka mu us2-sa szu-suen lugal szu-suen lugal kal-ga lugal uri5-ma lugal an-ub-da limmu2-ba a-a-kal-la ensi2 umma ARAD2-zu
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — CUSAS 03, 1514. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format). [year-name] Dated to Šu-Suen y2 — Year after: Šu-Suen became king based on canonical year-name formula in the transliteration.
Attribution
Image: Schøyen Collection, Oslo, Norway (P250747) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P250747..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.