Position in chronology
MVN 03, 280
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P113840.
Why it matters
Transliteration
1(gesz2) 2(u) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 sa-du8 ak u3 kiri6 ur-dumu-zi-da 3(gesz2) 4(u) 6(disz) gurusz u4 1(disz)-sze3 a-da-ga gub-ba a-sza3 u2-du-lu2-saga a-sza3 iszib-e-ne u3 u2-du-nin-a-ra-li ugula za3-mu kiszib3 na-ba-sa6 i3-du8 mu szu-suen lugal-e ma-da za-ab-sza-li mu-hul na-ba-sa6 dumu he2-sa6 iszib szara2
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — MVN 03, 280. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format). [year-name] Dated to Šu-Suen y6 — Land of Zabšali destroyed based on canonical year-name formula in the transliteration.
Attribution
Image: Free Library of Philadelphia, Philadelphia, Pennsylvania, USA (P113840) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P113840..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.