Position in chronology
UCP 10-01, 055
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P248085.
Why it matters
Transliteration
2(barig) 1(ban2) 2(disz) 2/3(disz) qa _sze_ e-ri-ib-sin 2(barig) 1(ban2) 3(disz) 1/3(disz) qa e-ri-ba-am _lu2_ qi2-im _szunigin 4(barig) 3(ban2) gur _sze_ hu-bu-ta-tum _ki_ dingir-szu-na-s,ir _egir_ sza2 kit bad3-ri-musz isz-sza-ak-nu _szu ba-an-ti-mesz_ a-na masz-kan2-nim sze-am _i3-ag2-e-mesz_ u2-sze-te-eq-ma _masz2_ u2-s,a-ab _igi_ ma-nu-um _dumu_ utu-a-bu-um _igi_ e-ri-ba-am-sin _dumu_ lum-ma-dingir _mu gu4-apin ku3-sig17 iri_ sza-nu-hu-um
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)) — UCP 10-01, 055. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Hearst Museum of Anthropology, University of California at Berkeley, Berkeley, California, USA (P248085) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P248085..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.