Position in chronology
UCP 10-01, 029
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P248087.
Why it matters
Transliteration
_5(asz) 4(barig) gur sze_ hu-bu-ta-tum _ki_ dingir-szu-na-s,ir _dumu_ bur-suen i-bi-suen _dumu_ szu-kal2-lim _szu ba-an-ti_ a-na masz-kan2-nim sze-am _i3-ag2-e_ u2-sze-te-eq-ma _masz2_ u2-s,a-ab iri# za-la-hu _mu# a-lamx(LUM)# ku3-sig17 e2_ suen u3# [_e2_ ]en#-lil2 _ba-dim2_
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)) — UCP 10-01, 029. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Hearst Museum of Anthropology, University of California at Berkeley, Berkeley, California, USA (P248087) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P248087..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.