Position in chronology
UCP 10-01, 021
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P248090.
Why it matters
Transliteration
_1(u) 3(asz) 1(ban2) gur sze_ hu-bu-ta-tum _ki_ il3-szu-na-s,ir u3 nanna-arhusz puzur4-er3-ra-na _szu ba-an-ti_ a-na _masz-gan2_-nim 9(disz) _sze_-a-am _i3-ag2-e_ _igi_ a-bu-um-dingir _dumu_ suen-eri-ba utu-na-s,ir na-ra-am-i3-li2-szu u3 mu-na-nu-um _dub-sar_ _mu e2_ esz18-dar _ba-dim2_
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)) — UCP 10-01, 021. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Hearst Museum of Anthropology, University of California at Berkeley, Berkeley, California, USA (P248090) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P248090..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.