Position in chronology
RIME 4.add37.01.01, ex. 01
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P464944.
Why it matters
Transliteration
[...] AN x [(x)] [...] dam#? gal-e-ne# szara2#-bi [(x)] [x] e#?-na-da-hul2 [(x)] [...] mu-na-an-[x] u4#? su3-ra2# [(x)] [mu]-un-ni-in-[x] [x] x ga x da [x] lu2#? nu-gi4#-[x] [...] gi#-ne#?-[(...)]-da [x] mah AN# [...] [x] x-bi [(x)] [...] x-na-ta#?-[x] [...]-na-[x] [x] szara2#?-he2-gal2#? [(x)] [sag?]-us2?# iri-sze3
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC) ?) — RIME 4.add37.01.01, ex. 01. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Bible Lands Museum, Pittsburgh Theological Seminary, Pittsburgh, Pennsylvania, USA (P464944) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P464944..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.