Position in chronology
OBTI 272
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P369702.
Why it matters
Transliteration
1(disz) ARAD#-[x-x]-szu 1(disz) [...]-x-ra-am 1(disz) [...]-NI# 1(disz) x-[...]-x 1(disz) [...]-x-um 1(disz) a#-hu#?-ga#?-mil 1(disz) a#-li2-ba-ni-szu# 1(disz) qur-ru-rum 1(disz) a#-ti-ta 1(disz) x-x-mi _1(u) lu2# hun#-ga2-mesz_ al-ta-rum _iti_ tam-hi-ru _u4 2(u) 6(disz)-kam_ _mu e2 inanna ba-du3_
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)) — OBTI 272. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Oriental Institute, University of Chicago, Chicago, Illinois, USA (P369702) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P369702..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.