Position in chronology
OBTI 152
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P369582.
Why it matters
Transliteration
_2(asz) 1(barig) 4(ban2) gur sze_ a-na lu-mu-ur-sza-utu i-di-in-ma pu-hi-szu [a]-na ha-asz-hu-ur[] mu-hu-ur _iti#_ a-bi-i _u4 3(disz)-kam_ _mu e2-sa2-gar-ni e2_ suen i-x-za _dumu a-bi-x
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)) — OBTI 152. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Oriental Institute, University of Chicago, Chicago, Illinois, USA (P369582) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P369582..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.