Position in chronology
KTT 030
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P333851.
Why it matters
Transliteration
1(u) 2(disz) _udu iti_ da-gan 1(disz) _udu dam-munus_ ab-du2-da-gan [n(disz)] _udu_ ab-da-an [n(disz)] _udu_ hu-tu-tum [n(disz)] _udu#_ ra-pi2-qa-u# [n(disz)] _udu_ a-bu-la-u2 2(disz) _udu_ za-am-ra-ta2-an a-am-a-di3-u s,i2-tum
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)) — KTT 030. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: National Museum of Syria, Raqqa, Syria (P333851) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P333851..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.