Position in chronology
KTT 009
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P392650.
Why it matters
Transliteration
1(disz) hu?-ba?-nu-um 1(disz) la-ku-ni-lu 1(disz) a-li-be2-lu 1(disz) ma#-li-ku-um 1(disz) ni#-ih-ma-nu 1(disz) ia-s,i2-u2 1(disz) am#-na-nu-um 1(disz) i-x-x-a-na-um 1(disz) hi-nu-[(x)]-um#? 1(u) mi-na-a-na () i-isz-hu
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)) — KTT 009. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: National Museum of Syria, Raqqa, Syria (P392650) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P392650..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.