Position in chronology
JCS 28, 239 04
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P466557.
Why it matters
Transliteration
1(disz)# sila3 i3-gesz du10-ga# 2(disz) sila3 i3-gesz [i3]-ba [ha-la-]nin-gal en# inanna [ki ...]-zi-ta [...] x-en-na x x [...] iti# ab-e3 mu li-pi2-it-esz18-dar# lugal#-e en-nin-sun2-zi en nin#-gubalag# uri5#[]-ma# masz2-e [i3-pa3] puzur4-i3-li2-szu dub-sar dumu [suen]-na#-da
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Early Old Babylonian (ca. 2000-1900 BC)) — JCS 28, 239 04. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format). [year-name] Dated to Lipit-Eštar y1 — Lipit-Eštar became king based on canonical year-name formula in the transliteration.
Attribution
Image: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA (P466557) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P466557..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.