Position in chronology
UET 6, 0471
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P346509.
Transliteration
[... ga]-am3#?-kin2 edin? ga-am3-zu? mussa-gu10 lu2-kasz4#? ga#?-szi#-in#-gi4 [...] ki#? du10-ga? ga-am3-zu? inanna#!? lu2-kasz4? ga-mu-szi-in-gi4 [...] x x-a ga-am3-gar? nin#-e2#?-gal-la lu2-kasz4? ga-mu-szi-in-gi4# [...] x x x dumu#?-zi-de3 udu?-ni sag2 bi2-in-du11 [...] x x ba-an-DU [...] x-bi im#-ma#-da#-[...]-x-[...] [...] x ba-an-LU [... gu2]-da mu-ni-in-la2 [...]-ga#?-a-ni-am3 im-ma-an-szi-in-ku4#-ku4# [...]-x-in#?-BU#-e [...] x mi2 zi-de3-gin7 [...] x-bi? mi2 zi-de3-gin7 [...] dumu-zi-ra mi2 zi-de3-esz du11-ga
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — UET 6, 0471. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: British Museum, London, UK (P346509) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P346509..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.