Position in chronology
TJA UMM G 10
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P315334.
Transliteration
_3(disz) gin2 ku3-babbar_ _sza3_ ne-be2-eh ke-ze-ri-im sza t,a#-ba-tum _dam_ i-na-pa-le-szu# sza e-tel-pi4-isz8-tar2 _ugula suhur-la2-mesz_ _ugu_-sza ir-szu-u2 qa2-ti i-na-pa-le-szu [na]-as2-ha-at-ma [a-na] _iti 1(disz)-kam_ [...]-utu _dumu_ na-bi-um-ma-lik [_3(disz)] gin2# ku3#-babbar# i3-la2-e_ [_igi_ ... _dumu_ ...]-li-di-isz [_igi_ ...] _dub#-sar# [_iti] kin#-inanna [u4 n(disz)]-kam_ [_mu_ am]-mi-di-ta-na _lugal-e ki-tusz sza3 du10-ga-ke4 gu_ a-ra-ah-<tum-ma-ta> _bi2-in-du3-a_ [_kiszib_] x-x-utu
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — TJA UMM G 10. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Manchester Museum, University of Manchester, Manchester, UK (P315334) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P315334..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.