Position in chronology
TJA FM 04
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P315286.
Why it matters
Transliteration
4(barig)# _zu2#-[lum_] sza# [...]-a#? u3# [...]-x-ba?-sar a#-[na x] x [x?] _kiri6_ x x x [...] ib-ni-amar-utu be-el kiri6_ _zu2-lum i3-ag2-e-mesz_ _iti kin-inanna u4 4(disz)#?-kam_ _mu_ alan tukul sag3-ge#_
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — TJA FM 04. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Fitzwilliam Museum, University of Cambridge, Cambridge, UK (P315286) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P315286..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.