Position in chronology
OB Legal 014
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P257690.
Transliteration
_1(asz) gu2 3(u) 4(disz) 2/3(disz) ma-na 5(disz) gin2 siki#_ _na4_ nam-ha-ar-ti ri-ib-ba-at _siki hi-a_ _zu2-si-ga u8 udu hi-a_ sza na-ru-ub-tum _lukur_ utu _dumu-munus_ marduk-la-ma-sa3-szu a-[bi _erin2_] sza a-na _2(disz) ma-na-ta_ u2-qa2-at-tu-u2 _iti sze-sag11-ku5 u4 3(u)-[kam]_ _mu_ am#-mi-di-ta-na _lugal-e alan-a-ni szud3 an-di-di-a_
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — OB Legal 014. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA (P257690) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P257690..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.