Position in chronology
CUSAS 15, 161
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P270778.
Transliteration
_4(ban2) duh-e3-a_ _szu-ti-a_ szu-i3-li2-szu a-na# _ninda#-i3-de2-a _giri3_ ir-s,i-ia _ki_ i#-ku#-un-pi4-iszkur u3 i3-li2-i-din-nam _ba-zi_ _iti gu4-si-sa2 u4 1(u) 8(disz)-kam_ _mu inim-zi en-lil2 en-ki-ga-ke4 i7 nig2-si-su mu-ba-la2_
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — CUSAS 15, 161. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Rare Manuscript Collections, Cornell University Library, Ithaca, New York, USA (P270778) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P270778..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.