Position in chronology
CUSAS 15, 013
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P270647.
Transliteration
_1(disz) gin2 ku3-babbar_ _ki_ mi-il-ki-ia marduk-sze-mi a-na i-ni-it e-re-szi-im _szu ba-an-ti_ i-na _iti kin-inanna_ _u4 1(u)-kam_ is-su-uh2 marduk-sza-ni i-ni-tam i-na-di-in _igi_ marduk-ba-la!-t,i-szu _sipa_ _igi_ da-da-nu-sza _iti sig4-a u4 1(u) 3(disz)-kam-asz_ _mu_ sa-am-su-i-lu-na _lugal-e a2-ag2-ga2 en-lil2!-la2-ka
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — CUSAS 15, 013. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Rare Manuscript Collections, Cornell University Library, Ithaca, New York, USA (P270647) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P270647..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.