Position in chronology
CUSAS 15, 010
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P270644.
Transliteration
[n _gin2] ku3-babbar_ [_sa10? sza3?_] 3(disz) i-na-tum _ki_ mi-il-ki-ia ia-<<im>>-gu-nu-um _szu ba-an-ti_ _iti 1(disz)-kam_ i-na-tum ma-a-ri-i i-pa-al _igi_ be-li2-ia-szu _iti sig4-a u4 7(disz)-kam_ [_mu_] sa-am-su-i-lu-na _lugal [a2]-ag2 en-lil2-ka_
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — CUSAS 15, 010. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Rare Manuscript Collections, Cornell University Library, Ithaca, New York, USA (P270644) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P270644..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.