Position in chronology
CDLI Literary 000578, ex. 002
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P356834.
Transliteration
[szesz]-mu-ne u3-na-du11# il2#-a-ba4-tah-lugal-ga2-ke4 na-ab-be2-a al-su3-u4 kaskal i-im-re7-de3-en u3 lugal gi#-na# lugal-me NI [ba-an-us2] kaskal-e [kaskal ba-an]-tah ama-me en3 li#-bi2-in-tar-re-de3-en# dag-gi4-me u4 na-an-szu2-usz-a LUL-[ASZ] 1(disz) sila3 mun 1(disz) [sila3 gazi] 1(disz) sza3-ga-du3[] lu2-gir7 hu-mu-e#-gi4# kaskal-me al-su3-u4 a-ma-ru-kam
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — CDLI Literary 000578, ex. 002. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Oriental Institute, University of Chicago, Chicago, Illinois, USA (P356834) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P356834..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.