Position in chronology
CDLI Literary 000575, ex. 004
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P262886.
Transliteration
[...] na#-[ab-be2-a] ur-gin7 ki gam-ma nu-zu szu dag-[dag-ge ba-si] muszen szu sur2-du3-ta dal#-a#-gin7 ur5#-[da i3-ak-en] kiri6 ma-ta nu-du11#-ga-gin7 asil3#-[la2-mu hab2-ba ba-an-ug5] igi la2# e2 lugal-ga2-ke4 ib2-[si-ge inim-gar gig ma-la2] [...]-am3# ur-gin7 x# [...] u3?-u8-LA-[u8] [...] gu4-gin7 mur-ga2 eme ba-szub6# [nu-tuku-gin7] szu sza-an-sza pesz11 amar-mu gud3-bi# zi ba-ni-in-gi4 ka u2 KA ba#?-[pesz] edin KAL im-ri-a-gin7 e2 ur5-ur5-ra ba-[dab5-be2] ug5-ga ki nu-tum2-ma-me-en sze-gin7 ar3-[ar3] [...] szesz-mu lu2 kur2 nu-me-a igi tur mu-un#-[gid2] [x x] gu2# ki#-sze3# [ba-la2]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — CDLI Literary 000575, ex. 004. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA (P262886) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P262886..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.