Position in chronology
ASJ 05, 150
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P262679.
Transliteration
1(barig) 8(disz) sila3 ansze 6(disz) sila3 ansze-edin-na 2(barig) 4(ban2) gu4 niga 1(asz) 1(ban2) gu4 esz3-esz3 3(ban2) ab2 hu-nu 2(ban2) udu niga 1(barig) udu-nita 1(ban2) szah2 niga 2(ban2) szah2 ze2-eh-tur 6(disz) sila3 dara3-masz 2(asz) 4(ban2) gur iti ki 8(disz) kin-inanna u4 1(u) 4(disz)-kam mu us2-sa i3-si-in ba-dab-ba
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — ASJ 05, 150. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA (P262679) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P262679..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.