Sumerian·Book

Position in chronology

A hymn to Ningishzida (Ningishzida C)

~1800 BCE·Old Babylonian

Translation · reference

High confidence
...... to you. ...... a flood-wave in the river, sweeping over everything like a destructive flood. My king, from your ....... King, from your birth you have ...... in abundance. Ninjiczida, your praise is sweet ....... 1st kirugu. Lord Ninjiczida, ...... 1 line fragmentary Hero, ...... beloved of holy An, ...... born in the shining great mountains, lord ...... with sparkling eyes, with the attractiveness of a young man, great hero, the king's right arm on the battlefield, lord Ninjiczida, your praise is sweet. They praise you in song. 2nd kirugu. Hero, as you wander on the earth, Ninjiczida,…

Source: ETCSL c.4.19.3: A hymn to Ningishzida (Ningishzida C). Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E. & Zólyomi, G. (eds.), The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford. https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.4.19.3

Why it matters

Transliteration

Scholarly note

Composition c.4.19.3 in the ETCSL catalogue. Sumerian literary text reconstructed from multiple cuneiform manuscripts, the great majority Old Babylonian (c. 1900–1600 BCE). Translation reproduced from the ETCSL edition.

Attribution

Image: .
Translation excerpted from ETCSL c.4.19.3: A hymn to Ningishzida (Ningishzida C). Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E. & Zólyomi, G. (eds.), The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford. https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.4.19.3.

Related tablets

Related sources