Sumerian·Book

Position in chronology

A hymn to Nibru and Ishme-Dagan (Ishme-Dagan W)

~1800 BCE·Old Babylonian

Translation · reference

High confidence
City whose terrifying splendour extends over heaven and earth, whose towers are exceptionally grand, shrine Nibru! Your power reaches to the edges of the uttermost extent of heaven and earth. Of all the brick buildings erected in the Land, your brickwork is the most excellent. You have allowed all the foreign lands and as many cities as are built to receive excellent divine powers. Your name is as excellent as your excellent divine powers. Your soil is soil as good as your name. City, your name towers (1 ms. has instead: your divine powers tower) over heaven and earth. You are the pillar (?)…

Source: ETCSL c.2.5.4.23: A hymn to Nibru and Ishme-Dagan (Ishme-Dagan W). Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E. & Zólyomi, G. (eds.), The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford. https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.2.5.4.23

Why it matters

Transliteration

Scholarly note

Composition c.2.5.4.23 in the ETCSL catalogue. Sumerian literary text reconstructed from multiple cuneiform manuscripts, the great majority Old Babylonian (c. 1900–1600 BCE). Translation reproduced from the ETCSL edition.

Attribution

Image: .
Translation excerpted from ETCSL c.2.5.4.23: A hymn to Nibru and Ishme-Dagan (Ishme-Dagan W). Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E. & Zólyomi, G. (eds.), The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford. https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.2.5.4.23.

Related tablets

Related sources