Sumerian·Book

Position in chronology

A hymn to Nininsina for Ishbi-Erra (Ishbi-Erra D)

~1800 BCE·Old Babylonian

Translation · reference

High confidence
The great gods elevated ......, and made ...... perfect. 2 lines unclear Your garment is an exalted garment; Enlil has ....... You were brought up sitting on the knees of An the king, and the great gods elevated ....... Woman whose name inspires awe, Gula, ....... You go against all the foreign lands, lady who, for all her pleasantness, fearsomely and mightily ......, who lifts her head in great and elevated divinity. Nininsina, your father established you in ladyship over the Land. In awe at you, never altering the fearsomeness ......, holy Nininsina, lady Gula, Nininsina, in the Egal-mah, founded by An -- bring joy to Icbi-Erra, the beloved of your heart.

Source: ETCSL c.2.5.1.4: A hymn to Nininsina for Ishbi-Erra (Ishbi-Erra D). Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E. & Zólyomi, G. (eds.), The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford. https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.2.5.1.4

Why it matters

Transliteration

Scholarly note

Composition c.2.5.1.4 in the ETCSL catalogue. Sumerian literary text reconstructed from multiple cuneiform manuscripts, the great majority Old Babylonian (c. 1900–1600 BCE). Translation reproduced from the ETCSL edition.

Attribution

Image: .
Translation excerpted from ETCSL c.2.5.1.4: A hymn to Nininsina for Ishbi-Erra (Ishbi-Erra D). Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E. & Zólyomi, G. (eds.), The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford. https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.2.5.1.4.

Related tablets

Related sources