Sumerian·Book

Position in chronology

A hymn to Kusu

~1800 BCE·Old Babylonian

Translation · reference

High confidence
O angry great butting bull! O torch! O great bull of Enki, standing aggressively, coming forth from the abzu, the pure place! O Gibil the god of fire, ...... the palace ......, as he radiates great awesomeness, his countenance ......! O Nun-bar-ana, angry avenger (?) ......, bringing forth the great torch from the abzu, lifting his head with the noble divine powers! O antler-like horn of a mountain goat! Cedar, cypress, juniper and boxwood, white wool and black wool, white birch and black birch, a string of apples tied to a long string of figs, butter flowing from the holy cattle-pen and sheepfold ...... in the oven and purified by the torch, ...... reeds are tied up and lit ....... 2 lines fragmentary

Source: ETCSL c.4.33.2: A hymn to Kusu. Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E. & Zólyomi, G. (eds.), The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford. https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.4.33.2

Why it matters

Transliteration

Scholarly note

Composition c.4.33.2 in the ETCSL catalogue. Sumerian literary text reconstructed from multiple cuneiform manuscripts, the great majority Old Babylonian (c. 1900–1600 BCE). Translation reproduced from the ETCSL edition.

Attribution

Image: .
Translation excerpted from ETCSL c.4.33.2: A hymn to Kusu. Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E. & Zólyomi, G. (eds.), The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford. https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.4.33.2.

Related tablets

Related sources