Position in chronology
UCP 09-04, 17
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P248027.
Transliteration
a-na wa-tar-utu qi2-bi2-ma um-ma i3-li2-ip-pa-al-sa3-ma utu u3 a-a x li-ba-al-li-t,u2-u2-ka a-nu-um-ma suen-im-gur-ra-an-ni _1(u) 2(disz) ma-na uruda szar2-a_ il-qi2-a-am a-na s,e#-[ri]-ka# at,-t,ar-da#-ak#-[ku-um] _uruda_ [...] x [...]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — UCP 09-04, 17. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Hearst Museum of Anthropology, University of California at Berkeley, Berkeley, California, USA (P248027) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P248027..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.