Sumerian·Book

Position in chronology

Proverbs: collection 25

~1800 BCE·Old Babylonian

Translation · reference

High confidence
(cf. 6.1.03.149, 6.1.14.6, 6.1.15.b5, 6.1.16.c5, 6.1.22: ll. 172-175) It became cloudy, but it did not rain. It rained, but no one undid their belt. Although the Tigris was on its high tide, no water reached the arable lands. It rained on the riverbank, but the dry land did not get any of it. (cf. 6.1.15.b7) The en priest eats fish and eats leeks; but cress makes him ill. (cf. 6.1.03.59) The lord (i.e. An (?)) cursed Unug, but he himself was cursed by the lady of E-ana (i.e. Inana) . (cf. 6.1.03.31, 6.1.09.b1, 6.1.11.18, 6.1.15.b8, 6.2.1: Ni 4469 Seg. A ll. 9-12) Nanni cherished his old age.…

Source: ETCSL c.6.1.25: Proverbs: collection 25. Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E. & Zólyomi, G. (eds.), The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford. https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.6.1.25

Why it matters

Transliteration

Scholarly note

Composition c.6.1.25 in the ETCSL catalogue. Sumerian literary text reconstructed from multiple cuneiform manuscripts, the great majority Old Babylonian (c. 1900–1600 BCE). Translation reproduced from the ETCSL edition.

Attribution

Image: .
Translation excerpted from ETCSL c.6.1.25: Proverbs: collection 25. Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E. & Zólyomi, G. (eds.), The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford. https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.6.1.25.

Related tablets

Related sources