Position in chronology
JCS 69, 067-108 12
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P416343.
Transliteration
[...] [...] x [a-na hi-sze-eh]-ti# _dumu-munus lugal_ dumu-zimbir u3 a-hi-a!-ia-am-szi _szu ba-an-ti-mesz_ _u4 buru14-sze3!_ [_erin2 sze-sag11]-ku5-mesz_ [i-la]-ku-u2 [u2-ul i]-la-ku-u2 [ki]-ma# s,i!-im!-da!-at# <_lugal_> [...] [_iti ...] u4# [n-kam_]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — JCS 69, 067-108 12. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Columbia University Library, New York, New York, USA (P416343) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P416343..
Related tablets
Related sources
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.
The oldest surviving law code in human history. The principle that the state — not the wronged family — defines and enforces justice begins here.
Not the first law code, but the most complete and the most famous. Inscribed on a black diorite stele over two meters tall, displayed in a public place — law made visible, law made monumental.