Position in chronology
KTT 277
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P392912.
Transliteration
[...] x-ri-[x] [...] ru-ug-[x] [...] x-la-[x] [...] x-mi-x-[x] [...] ta#-tu-ur-[ma-tum] [...] x-ka-[...] [...] zi-x-x-[x] [...] ra#?-bi#?-x [(x)] zi-im-ru#-um# [...] x-ha-[...] [...] x-ru-e-x-x [...] x-x-li?-la#?-[(x)]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — KTT 277. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: National Museum of Syria, Raqqa, Syria (P392912) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P392912..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.